苹果公司紧急撤下争议性广告
苹果公司紧急撤下争议性广告
苹果公司紧急撤下争议性广告近日,以精于营销著称的科技巨头(jùtóu)苹果公司,再次因(yīn)一则广告陷入了舆论风波。一则旨在鼓励(gǔlì)学生说服父母(fùmǔ)为自己购买苹果电脑的营销活动,上线仅一天后,就因收到大量“令人尴尬”、“品味堪忧”的负面评价而被官方匆匆撤下,引发了业界的广泛讨论。
视频中马丁·赫利希正在演讲 图片(túpiàn)来源:苹果
该营销活动名为“家长说明会(shuōmínghuì)”(The Parent Presentation),核心内容是一段近8分钟的(de)(de)创意视频和一个可供下载的演示文稿(PPT)。视频中,苹果请来了喜剧演员马丁·赫利希(Martin Herlihy),向一群高中生模样的观众(guānzhòng)传授如何利用(lìyòng)官方准备好的PPT,有理有据地向父母阐述购买一台苹果电脑用于大学学习的必要性和诸多(zhūduō)优点。
然而,这则看似巧妙的营销,其效果却(què)与苹果的预期背道而驰。视频(shìpín)发布后,在社交媒体上迅速引发了大量负面反馈。许多网友(wǎngyǒu)表示,整个视频的基调“非常尴尬”,演员的笑话(xiàohuà)和说教式的口吻不仅没能打动年轻观众,反而显得(xiǎnde)十分怪异和不合时宜。有评论指出:“这则广告试图假装尴尬来搞笑,结果却成了真正的尴尬。”
面对突如其来的负面舆论,苹果公司展现了其危机公关的果断。该视频(shìpín)在YouTube上(shàng)(shàng)被迅速转为“私密”状态,公众无法再直接观看。同时,在苹果官网上原本(yuánběn)为大学新生准备的专题页面上,该活动的链接也被移至页面底部,几乎等同于“雪藏”。
业内人士分析,苹果(píngguǒ)此举的核心目标,是瞄准返校季前的巨大消费市场,希望(xīwàng)通过激发孩子的说服力来影响家庭的购买决策。这种策略本身并不新颖,但此次的执行方式显然出现(chūxiàn)了偏差。过长(guòcháng)的视频、未能引起共鸣的幽默感以及略显功利的目的,都让(ràng)这则广告显得与苹果一贯的品牌形象格格不入。
值得注意(zhídezhùyì)的是,这已不是苹果近期首次撤下广告。在过去一年中,已有数则广告因不同原因被悄然(qiǎorán)移除。这一系列举动也让外界产生疑问(yíwèn):那个曾经凭借(píngjiè)“1984”、“Think Different”等经典广告引领科技潮流的苹果,是否在今天的广告创意上变得愈发谨慎和(hé)保守?
对于力求维持其“家庭友好”和“高端品味”形象(xíngxiàng)的苹果而言,如何在新一代消费者面前有效沟通,同时又不失品牌格调,无疑是一项持续的挑战。这次“说服父母”广告(guǎnggào)的“翻车”,或许(huòxǔ)正是这一挑战最直观(zhíguān)的体现。
近日,以精于营销著称的科技巨头(jùtóu)苹果公司,再次因(yīn)一则广告陷入了舆论风波。一则旨在鼓励(gǔlì)学生说服父母(fùmǔ)为自己购买苹果电脑的营销活动,上线仅一天后,就因收到大量“令人尴尬”、“品味堪忧”的负面评价而被官方匆匆撤下,引发了业界的广泛讨论。
视频中马丁·赫利希正在演讲 图片(túpiàn)来源:苹果
该营销活动名为“家长说明会(shuōmínghuì)”(The Parent Presentation),核心内容是一段近8分钟的(de)(de)创意视频和一个可供下载的演示文稿(PPT)。视频中,苹果请来了喜剧演员马丁·赫利希(Martin Herlihy),向一群高中生模样的观众(guānzhòng)传授如何利用(lìyòng)官方准备好的PPT,有理有据地向父母阐述购买一台苹果电脑用于大学学习的必要性和诸多(zhūduō)优点。
然而,这则看似巧妙的营销,其效果却(què)与苹果的预期背道而驰。视频(shìpín)发布后,在社交媒体上迅速引发了大量负面反馈。许多网友(wǎngyǒu)表示,整个视频的基调“非常尴尬”,演员的笑话(xiàohuà)和说教式的口吻不仅没能打动年轻观众,反而显得(xiǎnde)十分怪异和不合时宜。有评论指出:“这则广告试图假装尴尬来搞笑,结果却成了真正的尴尬。”
面对突如其来的负面舆论,苹果公司展现了其危机公关的果断。该视频(shìpín)在YouTube上(shàng)(shàng)被迅速转为“私密”状态,公众无法再直接观看。同时,在苹果官网上原本(yuánběn)为大学新生准备的专题页面上,该活动的链接也被移至页面底部,几乎等同于“雪藏”。
业内人士分析,苹果(píngguǒ)此举的核心目标,是瞄准返校季前的巨大消费市场,希望(xīwàng)通过激发孩子的说服力来影响家庭的购买决策。这种策略本身并不新颖,但此次的执行方式显然出现(chūxiàn)了偏差。过长(guòcháng)的视频、未能引起共鸣的幽默感以及略显功利的目的,都让(ràng)这则广告显得与苹果一贯的品牌形象格格不入。
值得注意(zhídezhùyì)的是,这已不是苹果近期首次撤下广告。在过去一年中,已有数则广告因不同原因被悄然(qiǎorán)移除。这一系列举动也让外界产生疑问(yíwèn):那个曾经凭借(píngjiè)“1984”、“Think Different”等经典广告引领科技潮流的苹果,是否在今天的广告创意上变得愈发谨慎和(hé)保守?
对于力求维持其“家庭友好”和“高端品味”形象(xíngxiàng)的苹果而言,如何在新一代消费者面前有效沟通,同时又不失品牌格调,无疑是一项持续的挑战。这次“说服父母”广告(guǎnggào)的“翻车”,或许(huòxǔ)正是这一挑战最直观(zhíguān)的体现。




相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎